私たちの彼氏・彼女!?

韓国語で「私たち」は「ウリ」といいます。

この「ウリ」という言葉は、私たちが普段生活で「私たち」と使う時以上に
高い割合で、韓国人の会話に登場します。

日本人は、日本のことを敢えて「我が国」や「私の国」と言わず、普通に日本は
日本としますが、韓国の人は、自分の国を頻繁に「ウリ・ナラ(我が国)」と
言います。

そのほかにも「ウリ・マル」は、直訳すると「私たちの言葉」となりますが、
韓国人は敢えて「韓国語」という意味で使っています。

更に日本人の中ではあり得ない使われ方として、自分の恋人も何故か
私たちの彼氏・彼女」と言うのです。

恋人」は「エイン」といいますが、私の恋人と言うときには「ウリ・エイン
といいます。

日本人が韓国語で会話をしてみると、頭で理解できても、なかなか実際には
使いづらい表現だと感じられるでしょう。

勿論、単数形「私の」を意味する韓国語もあり、「チェ」といいます。

日本人なら、「チェ・エイン」と使いたくなりますし、実際に「チェ」のほうを
使う日本人は多いです。

しかし、より韓国人らしい会話をするなら、「ウリ」の使いまわしは覚えた
ほうがいいと思います。

韓国の方は自分たちの民族に誇りを持っていて、同じ民族同士の連帯を
重んじるので、そのような背景が「ウリ」の使いまわしを独特なものにして
いったのだと思います。

スポンサードリンク

Our boyfriend / girlfriend !?

Uri in Korean means we.

This term uri is more often used in the Korean conversations than the term we that we use in our everyday life.

Japanese say Japan instead of my country to describe Japan, but Korean people often say my country, translated as uri nara in Korean to express their own country.

Apart from that, uri maru is literally translated as our language in English, and it is dare used to describe Korean language.

Furthermore, one's lover is also called our boyfriend or our girlfriend, which never be heard in Japan.

A lover is referred to as ein and my lover is translated as uri ein in Korean.

When Japanese talk in Korean, it would be difficult to use this expression, although it can be understood.

Che is a Korean term to express the singular, my.

It is natural for Japanese to say che ein, and indeed che is often used for Japanese.

However, if you would like to talk in the Korean style, it would be better to master the expression of uri.

Korean people are proud of their nation, and respect the solidarity of the same ethnic group.
It seems that such a background made the unique expression of uri.

Sponsored Link

関連コンテンツ

このページの先頭へ